Tea Ceremony Workshops

Maiko Behr
General Fee: $30 + 5% Facility Fee + GST
Members Fee: $25.50 + GST
Registration:
604.777.7000 / info@nikkeiplace.org

Ages: 15+
Attire: No jeans, miniskirt. Please bring a pair of white socks.
Room: 2F Tatami Room

Half lecture, half hands-on, these workshops explore various aspects of the arts, culture, and history of tea ceremony followed by a seasonally-themed tea served in the tatami room. Workshops are conducted in English. No prior experience or tea school affiliation is required. Themes change for each session, so check regularly for details of upcoming sessions or email tea@maikobehr.com to receive email notices about upcoming workshops. The instructor, Maiko Behr, holds a master’s degree in Japanese art and literature and is a certified instructor in the Omotesenke tradition of chanoyu. No prior knowledge of tea ceremony or Japanese language is required.
www.maikobehr.com/tea-ceremony.html

当ワークショップのインストラクターであるMaiko Behr は日本美術史と日本文学の修士号を持つ、表千家茶道認定インストラクターです。皆様には、茶道の講義、デモンストレーションを受けて実際に体験していただきます。尚、当ワークショップは英語にて行われます。※茶道や日本語の事前知識は不要。


2017 Upcoming Workshops

 

OCTOBER: Chaji – The complete tea experience
茶事:最高のおもてなし
Sunday, Oct. 22, 1-4pm
Inline image 1

Chaji is the full four-hour tea gathering that is the pinnacle of the tea ceremony experience. This workshop will introduce the various components of a chaji tea gathering, including the laying of charcoal, serving of the kaiseki meal, and preparations of two types of tea and explain how these chaji tea gatherings can be customized to specific occasions, seasons, and times of the year. The slide show presentation will be followed by a simple tea with sweets in the tatami room. We hope you can join us.
 
茶の湯では四季の変化や祝い事などを楽しむ最高のおもてなしを「茶事」と言います。この茶事を構成する炭点前、懐石料理、中立などの要素を紹介しながら、季節ごとの茶事の種類に焦点を当ててみます。スライドショーのお話の後、みんなで茶室で薄茶を一服いただきます。(注:今回は「茶事」を経験するのではなく、話のみとなりますのでご了承下さい。)
 

 


2016 Past Workshops:

FEBRUARY: Momo No Sekku – Tea for the Peach Blossom Festival (Doll Festival)
Sunday, Feb 28, 2016

March 3 is the annual celebration of the Peach Blossom Festival (Momo no sekku), more popularly known as “Girls’ Day,” when dolls representing a classical-era emperor and empress and their extended retinues are displayed with prayers for auspicious weddings and happy futures for young girls.
As one of the five seasonal festivals of the year, the Peach Blossom Festival is also enjoyed in the context of tea ceremony with its own special sweets and decorations for the alcove. This workshop will explore the history of the March 3rd seasonal festival and how it has evolved historically, followed by a seasonal tea service in the tatami room. 

APRIL: Roji – Tea Gardens
路地:茶の庭
Sunday, Apr 17, 1-4pm (please note date change)

Before entering a traditional tea room, guests pass through a special type of garden known as a roji. Sometimes described as a “mountain hut in the heart of the city,” the roji provides a buffer separating the special space of the tea room from the bustle of the world around it. For the guest, approaching the tea room in stages along this garden path prepares them to fully enjoy the tea ceremony that is to come. The April workshop will outline the main components of a roji tea garden and introduce the inner garden of the Fushin’an tea house at the Omotesenke residence in Kyoto.

4月のワークショップでは「市中の山居」とも呼ばれる茶室の庭、路地、を分析し、レクチャーとビデオをもって表千家不審庵の路地を紹介いたします。
 
MAY: Raku ware – 15 Generations of Tea Potters
一番の茶陶:楽焼
Sunday, May 29, 1-4pm
Raku ware is a type of low-temperature fired pottery that was first conceived, designed, and commissioned by Sen no Rikyu, the great late 16th-century tea master and grandfather of the rustic style of tea known as wabicha that is commonly practiced today. Starting with the tile maker named Chojiro who first made bowls in this style for Rikyu, there have been fifteen generations of Raku family potters producing tea wares as one of the “ten craftsmen to the Sen family” (senke jusshoku). The May workshop will introduce the styles and techniques of Raku ware used in the tea ceremony. The slide presentation will be followed by tea and sweets in the Tatami Room.

楽焼とは侘び茶の世界では一番の茶陶としてもよく知られています。千利休が長次郎にはじめて茶碗を作らせてから400余年もの間、15代に渡り楽家が「千家十職」の内の職人家として千家の茶道を支え続けてきました。今回のワークショップではこの楽焼の美意識や技法をご紹介します。レクチャーの後は茶室でお茶とお菓子をいただきます。

AUGUST: Asacha – Early Morning Tea
朝茶:夏に涼しさを求めて
Sunday, Aug 7, 1-4pmcf77d87e690d47c773e49eb8ab73bbd9_s

The August chanoyu workshop will focus on the Asacha “Morning Tea” gathering that is held in mid-summer and features modifications to evoke a feeling of coolness that is suited to the season. A lecture-style presentation will be followed by hands-on practice and partaking of tea and sweets in the tea room.

8月のワークショップでは夏の茶事「朝茶」に焦点を当てます。
夏の猛暑の時季、早朝に行われる朝茶事には涼しさを感じさせる工夫が多く凝らされているのをじっくりと見ていきます。レクチャーの後に茶室で皆でお茶を一服いただきます。

 

 

2017 Past Workshops:

 

May: Omotesenke Tea Ceremony Workshop
~禅と茶の湯~
Sunday, May 7, 1-4pm

This Omotesenke Tea Ceremony Workshop is half lecture and half hands-on. Each theme explores a different aspect of the arts, culture, and history of tea ceremony. The theme of this month is “Zen and Chanoyu.” Zen was a major influence in the development of the tea ceremony and formulation of the wabi aesthetic of rustic simplicity. Please feel free to join us and enjoy our workshop!!

様々なテーマと共に芸術や文化、歴史など異なる視点から楽しむ表千家 茶道ワークショプ。

今月のテーマは”禅”と”茶の湯”です。未経験の方でも楽しみながら茶道の素晴らしさや

奥深さを体験できるワークショップです。