The Japanese Canadian Mobile Digitization Project aims to support capacity building in the Japanese Canadian community and heritage sector and increase access to Japanese Canadian materials in a digital format across Canada. Our digitization kits are available to rent to community organizations pursuing the digitization of materials under their stewardship.
Three travelling digitization kits have been created for a variety of archival formats:
- Scanning Kit
- Object Photography Kit
- Audio Cassette Digitization Kit
Each digitization kit includes a manual and equipment list in English. French translations are available for the scanning and photography manuals. The audio cassette digitization manual is provided by the University of British Columbia Indigitization Program. Please note, the manuals are living documents and are subject to change upon review.
See the National Japanese Canadian Digitization Strategy for guidance in prioritizing digitization projects of Japanese Canadian materials.
Les trousses mobiles de numérisation canadienne japonaise sont destinées à soutenir le renforcement des capacités dans les communautés et le secteur patrimonial des Canadiens japonais et à accroître l’accès à du matériel canadien japonais en format numérique à la grandeur du Canada. Nos trousses de numérisation sont offertes en location aux organisations communautaires qui désirent numériser les documents dont elles sont responsables.
Trois trousses de numérisation itinérantes ont été créées pour divers formats d’archives :
- Trousse de numérisation – balayage numérique
- Trousse de photographie d’objets
- Trousse de numérisation de cassettes audio
Chaque trousse de numérisation comprend un manuel et une liste de matériel en anglais. Les manuels de numérisation et de photographie ont été traduits en français. Le manuel de numérisation de cassettes audio est fourni par le programme Indigitization de l’Université de la Colombie-Britannique. Veuillez noter que les manuels sont des documents évolutifs et qu’ils sont susceptibles d’être modifiés dans le cadre de révisions.
Pour des conseils sur la priorisation des projets de numérisation des documents canadiens japonais, veuillez consulter la Stratégie de numérisation canadienne japonaise nationale.
Daien Ide and Lisa Uyeda deliver the mobile scanning kit to the Nikkei Internment Memorial Centre in New Denver BC, July 2023.
Daien Ide et Lisa Uyeda remettent la trousse mobile de numérisation au Nikkei Internment Memorial Centre de New Denver (C.-B.), juillet 2023.
1. Mobile Scanning Kit / Trousse de numérisation mobile
Our mobile scanning kit is for digitizing photographs, negatives, and textual records (e.g. documents).
The kit includes: Epson 12000XL scanner, laptop, film area guide, and film holders for 35 mm slides, 35 mm filmstrips, 4 x 5 inch film, and medium format film.
Dimensions of kit: 33.43” L x 28.4” W x 17.65” D
Notre trousse de numérisation mobile sert à la numérisation de photographies, de négatifs et de fichiers texte (c.-à-d., des documents).
Elle comprend un numériseur Epson 12000XL, un ordinateur portable, un guide de zone de film et des supports de films pour des diapositives 35 mm, des bandes de film 35 mm, du film de 4 x 5 pouces et du film moyen format.
Dimensions de la trousse : 33,43” L x 28,4” L x 17,65” H
2. Mobile Object Photography Kit / Trousse mobile de photographie d’objets
Our mobile object photography kit is for photographing objects, artwork, and other items (e.g. kimono, suitcases, swords).
The kit includes: Nikon digital camera, tripod, backdrop and stand, lighting equipment, reflectors, macro lens, colour target, and a laptop.
Dimensions of kit: 33.43” L x 28.4” W x 17.62” D
Notre trousse mobile de photographie d’objets sert à la photographie d’objets, d’œuvres d’art et d’autres éléments (p. ex., des kimonos, des valises, des sabres).
La trousse comprend : un appareil photo numérique Nikon, un trépied, un arrière-plan et son support, du matériel d’éclairage, des réflecteurs, un objectif macro, une cible de couleur et un ordinateur portable.
Dimensions de la trousse : 33,43” L x 28,4” L x 17,65” H
3. Mobile Audio Cassette Digitization Kit / Trousse mobile de numérisation de cassettes audio
Our mobile audio cassette digitization kit is for digitizing cassette tapes (e.g. oral histories). The kit is replicated from the University of British Columbia’s Indigitization toolkit and uses the Indigitization digitization manual.
The kit includes: Tascam cassette tape deck, Focusrite Scarlett audio interface, speakers, headphones, cables, and a metered power bar.
Dimensions of kit: 16.5” L x 19” W x 10.5” H
Notre trousse mobile de numérisation de cassettes audio sert à la numérisation de cassettes (p. ex., des histoires orales). Elle est une réplique de la trousse Indigitization de l’Université de la Colombie-Britannique dont elle utilise le manuel de numérisation.
La trousse comprend : un magnétophone Tascam, une interface audio Focusrite Scarlett, des haut-parleurs, des écouteurs, des câbles et une barre d’alimentation avec compteur.
Dimensions de la trousse : 16,5” L x 19” L x 10,5” H
Applications and contact / Demandes et personnes-ressources
To request a kit for your organization, please include the following information in your application and the NNMCC team will be in touch:
- Name and address of organization
- Contact email address
- Specific kit you are requesting
- Type and approximate extent of materials to be digitized (e.g. photographs, albums, objects, cassette tapes)
- Digitization project timeline (include expected duration of digitization and any confirmed or desired dates)
Si vous souhaitez demander une trousse pour votre organisation, veuillez nous en faire la demande en fournissant les renseignements suivants et un membre de l’équipe du MNCCN communiquera avec vous :
- Nom et adresse de l’organisation
- Adresse courriel
- Trousse demandée
- Type et quantité approximative de documents à numériser (p. ex., photographies, albums, objets, cassettes audio)
- Calendrier du projet de numérisation (comprenant la durée prévue de la numérisation et toute autre date confirmée ou désirée)
Rental details / Détails relatifs à la location
Kit rentals are available for a period of up to 6 months, with longer periods available upon request.
A fee will apply for rentals. Organizations will be responsible for covering transportation of the kits. For costs and booking inquiries, please contact [email protected]
Les trousses peuvent être louées pour une période allant jusqu’à 6 mois et il est possible de prolonger cette période sur demande.
Des frais s’appliqueront aux locations. Les organisations assumeront les coûts de transport des trousses. Pour de l’information sur les frais de location et les réservations, veuillez envoyer un courriel à [email protected]
Lauren Wong, Collection Assistant at the Nikkei Internment Memorial Centre, using the mobile scanning kit.
Lauren Wong, adjointe aux collections au Nikkei Internment Memorial Centre, en train d’utiliser la trousse mobile de numérisation.
Acknowledgements / Remerciements
Special thanks to the Nikkei Internment Memorial Centre, University of British Columbia Indigitization Program, Museum of Anthropology, and consultants Kayla Isomura and Kota Matsumura.
This project was funded by the Government of Canada Digital Access to Heritage – Museum Assistance Program.
Nous tenons à remercier le Nikkei Internment Memorial Centre, le programme Indigitization de l’Université de la Colombie-Britannique, le Musée d’anthropologie et les consultants Kayla Isomura et Kota Matsumura.
Le projet a été financé par le volet Accès numérique au patrimoine – Programme d’aide aux musées du gouvernement du Canada.
Japanese Canadian Mobile Digitization Project Team:
Sam Frederick, Digitization Technician, NNMCC
Lisa Uyeda, Collections Manager, NNMCC
Bailey Irene Midori Hoy, Collections Assistant, NNMCC
Daien Ide, Research Archivist, NNMCC
Danielle Jette, Design & Exhibit Coordinator, NNMCC
Nichola Ogiwara, Communications Coordinator, NNMCC
French translation by France Jodoin
Équipe du projet de numérisation mobile canadienne japonaise :
Sam Frederick, technicienne en numérisation, MNCCN
Lisa Uyeda, gestionnaire des collections, MNCCN
Bailey Irene Midori Hoy, adjointe aux collections, MNCCN
Daien Ide, archiviste de recherche, MNCCN
Danielle Jette, coordonnatrice du design et des expositions, MNCCN
Nichola Ogiwara, coordonnatrice des communications, MNCCN
Traduction française : France Jodoin