Family Day at Nikkei Centre

Join us for Family Day at Nikkei Centre

Saturday, February 18, 2023

10am-5pm

Free admission

We invite you to a family friendly event where you can listen to Japanese storytelling, take photos with girl's and boy's day displays, experience Japanese toys and crafts, and watch a anime. You may even win a prize.

The Province of British Columbia has provided NNMCC a grant in support of our free, community Family Day event.

家族で遊びにきてね

ファミリーデー

2月18日 土曜日

午前10時~午後5時

入場無料

ご家族みんなでお楽しみいただけるイベントです。本の読み聞かせ、おひなさまや鯉のぼりと一緒に記念撮影、アニメ上映、日本文化の遊びを紹介します。プレゼントも当たるかも。


 

Movie

Fortune Favors Lady Nikuko

In Japanese with English subtitles. Duration: 1h 37m.

Two screenings at 11am & 2pm | 1F Event Hall

Fortune Favors Lady Nikuko is about an unconventional family and the bonds that they share in their sleepy seaside town. Brash single mother Nikuko is well-known for her bold spirit, much to the embarrassment of Kikuko, her pensive yet imaginative daughter. In contrast to her mother, Kikuko wants nothing more than to fit in as she navigates the everyday social dramas of middle school. Life in the harbor is peaceful until a shocking revelation from the past threatens to uproot the pair's tender relationship.

Popcorn and drinks for sale in the lobby!

Sponsored by HOWARD & Co.

Sponsor at Family Day

アニメ上映

漁港の肉子ちゃん

11時と2時より、イベントホールにて

上映時間1時間37

原作は直木賞作家の西加奈子のベストセラー小説。企画・プロデュース明石家さんま。

母娘のふたり家族、肉子ちゃんとキクコ。食いしん坊で能天気な肉子ちゃんは、情にあつくて惚れっぽいから、すぐ男にだまされる。小学5年生、多感なお年頃のキクコは、そんな母のことが最近ちょっと恥ずかしい。共通点なし、漁港の船に住む母娘の秘密が明らかになるとき、ふたりに最高の奇跡が訪れる。

ロビーでポップコーンとドリンクの販売があります。

アニメ・スポンサー HOWARD & Co.

Sponsor at Family Day

 

Japanese Cultural Displays

1F Lobby

Japanese dolls for both girls’ and boys’ day will be on display – a perfect spot to snap a family photo.

Hina-ningyo, small dolls in court-style dress are displayed in homes for a few weeks leading up to celebrate Hinamatsuri (doll’s festival) on March 3. It is an occasion to wish for young girls’ growth and happiness. The emperor and empress dolls dressed in ancient costume are placed on the highest tier of a five- or seven-tiered stand covered with red carpet. Under them come two ministers, three court ladies, five court musicians and other decorations. Peach blossoms, round rice crackers, colourful diamond-shaped rice cakes are often enjoyed on the occasion.

Koinobori (carp streamers) and Kabuto (warrior armour) May 5 is kodomo-no-hi (Children’s Day). Originally called Tango-no-sekku (Boy’s Festival) and was for celebrating boy’s growing up, but now it has become a day to celebrate children in general. Families with boys set out dolls of warriors and heroes, and fly carp streamers. Carp have the strength to swim up waterfalls and are a symbol of success in life. Chimaki (rice dumplings wrapped in bamboo leaves) and Kashiwa-mochi (rice cakes wrapped in oak leaves) are traditionally enjoyed.

雛人形・鯉のぼり 展示

1階ロビーで雛人形および鯉のぼり、兜の展示をおこないます。(3月3日午前中まで展示中)

ご家族で写真撮影してお楽しみください。


 

Japanese Food Vendors

  • Hatchan Takoyaki
  • Japanese Crepe Sasuke
  • Wakwak Burger
  • Koyuki - karaage
  • Kanadell Japanese Bakery
  • Tokushiba Farmers - organic Japanese tea

屋台

たこ焼き、クレープ、バーガー、から揚げ、パン、無農薬のお茶などお楽しみいただけます。


 

Japanese Toys and Crafts

1F Intergenerational Room

Drop in to play with traditional Japanese wooden toys such as kendama, enjoy some colouring, and other Japanese crafts.

Japanese Story Time

2 sessions from 10:30am and 1:30pm

Suitable for children who understand Japanese. We will read a picture book about making the earth a better place called “Shopping is the Voting” in Japanese, and another Japanese story.  

日本の遊び・ぬり絵など

本の読み聞かせ

2回 10:30am と1:30pmより

「買いものは投票なんだ EARTHおじさんが教えてくれたこと」

絵:ほう 文:藤原ひろのぶ

毎日の買いものは社会とつながっている。「買える」を「変える」を提案する、メッセージイラストブック。子どもたちの未来を少しだけよくする方法、EARTHおじさんと一緒に考えてみませんか


 

Last Day of the Manga Sale

10am-5pm

All manga sold for $2 each, with deeper discounts for manga sets.

マンガセール

午前10時―午後5時

マンガセール 最終日

一冊2ドル、更にセット割引あり。


 

Workshops

Soba Making Workshop

Experience making soba (buckwheat noodles) noodles from scratch following the guidance of a professional soba chef Kayo Ukai Bennet.

Soba noodles are easily recognizable by its grey colour and can be enjoyed both hot or cold. It is often served chilled alongside dipping sauce but can also be served in a soup broth.

Kayo was born into a restaurant with a history of over 130 years in Ueno, Tokyo. Since moving to Vancouver Kayo has been sharing the skill of hand-made soba while studying under a Kaiseki chef.

そば打ち体験

家に持って帰って食べるおそばを作ります。体験参加には以下のEventbriteリンクより事前登録が必要になります。

講師:ベネット鵜飼佳代

東京・上野で130余年の歴史ある老舗の血を受け継ぎ、渡加後バンクーバーで懐石職人に師事し手打ちそばの技術を提供し、現在はワークショップを中心に活動中。

Manjū Making Workshop

Learn how to make yaki-manjū (baked bean cakes) from the NNMCC Auxiliary chefs.

Manjū is a popular traditional Japanese confection. There are many varieties of manjū, but most have an outer layer made from a base of wheat flour or rice flour, and a filling of anko (red or white bean paste). Anko is made from boiled adzuki beans (red bean paste) or white lima beans, and sugar.

Registration is now available on Eventbrite.

まんじゅう作りワークショップ

NNMCC活動補助グループの方に焼きまんじゅうの作り方を教えていただくワークショップです。ワークショップ参加は以下のEventbriteリンクより事前登録が必要になります。